el:magazines:entostonteixon:no_20:cy_women_migrants
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
el:magazines:entostonteixon:no_20:cy_women_migrants [2020/08/13 16:28] – no_name12 | el:magazines:entostonteixon:no_20:cy_women_migrants [2025/04/20 19:33] (current) – external edit 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 116: | Line 116: | ||
Βρετανία) φρόντιζαν ώστε οι νεοαφικνούμενοι τύχουν κάθε βοήθειας. Τους βοηθούσαν και με δουλειά και με στέγαση. | Βρετανία) φρόντιζαν ώστε οι νεοαφικνούμενοι τύχουν κάθε βοήθειας. Τους βοηθούσαν και με δουλειά και με στέγαση. | ||
+ | Η διαδικασία της μετανάστευσης της οικογένειας υποστηριζόταν επίσης από την | ||
+ | Κυπριακή Κυβέρνηση που φρόντιζε ώστε | ||
+ | εκείνοι που μετανάστευαν να μην εγκαταλείπουν πίσω τους για πάντα τις οικογένειες τους και έκανε προσπάθειες να τις | ||
+ | επανενώσει. Η Κυπριακή Κυβέρνηση πέτυχε αυτό με την επιμονή της ότι εκείνοι | ||
+ | που μετανάστευαν έπρεπε να προνοήσουν για κείνους που έμεναν πίσω και | ||
+ | όταν τέτοιες προσπάθειες ήταν χωρίς αποτέλεσμα» η Κυπριακή Κυβέρνηση τους καταδίωκε μέσω των Βρετανικών δικαστηρίων. | ||
+ | Η ανάπτυξη μιας καλά οργανωμένης Κυπριακής κοινωνίας μεταναστών βασίζεται έτσι πάνω σε μια βασική μονάδα. Εκείνη της οικογένειας στην οποία οι Κύπριοι | ||
+ | μεγάλωσαν και την οποία επαναδημιούργησαν στο Ηνωμένο Βασίλειο. Η μετανάστευση στη Βρετανία αντιπροσώπευε μια | ||
+ | ευκαιρία να Βελτιώσουν την κοινωνικοοικονομική τους κατάσταση και καλύτερες | ||
+ | ευκαιρίες μόρφωσης για παράδειγμα ήταν | ||
+ | ένας από τους λόγους πίσω από την μετανάστευση Κυπρίων στη Βρετανία τις δεκαετίες του 50 και 60. (Τρισελίώτης 1977 σελίδα 29). | ||
+ | **Κύπριες μετανάστριες στη Βρετανία** | ||
+ | |||
+ | Κατά τα χρόνια αιχμής της μετανάστευσης τις δεκαετίες 50 και 60 υπολογίζεται ότι ένας αριθμός περίπου 60% των | ||
+ | Κυπρίων γυναικών και περίπου 45% των | ||
+ | ανδρών μεταναστών στη Βρετανία ήταν | ||
+ | ήδη παντρεμένοι πριν φύγουν από το νησί. (Oakley, 1979). Οι περισσότερες από τις | ||
+ | Κύπριες μετανάστριες στη Βρετανία ήλθαν από το χωριό. Το Κυπριακό χωριό αποτελείται από μικρές οικογενειακές ομάδες | ||
+ | που συσχετίζονται με τον γάμο ή την καταγωγή. Οικογένεια για τον Κύπριο περιλαμβάνει τους παντρεμένους γονείς, | ||
+ | παιδιά και τον παππού ή τη γιαγιά που | ||
+ | ζουν μαζί τους. Επικεφαλής της οικογένειας σε όλες τις δημόσιες υποθέσεις είναι | ||
+ | ο σύζυγος/ | ||
+ | υπεύθυνη για το σπίτι και τα παιδιά, | ||
+ | επίσης συμβάλλει στην κοινωνικοοικονομική κατάσταση δουλεύοντας στη γη τους. | ||
+ | |||
+ | Ότι γράφει ο Pierrer Bourdieu σχετικά με | ||
+ | το σπιτικό των Βερβέρων, | ||
+ | πολιτιστικό χωρισμό, | ||
+ | άνδρας είναι η έξω λάμπα του σπιτιού και η | ||
+ | γυναίκα είναι η λάμπα μέσα». (1973 σελίδα 110). | ||
+ | |||
+ | Οι γυναίκες στο χωριό δουλεύουν μέσα | ||
+ | και έξω από το σπίτι. Η ζωή στο χωριό είναι | ||
+ | η ζωή έξω από το σπίτι. Οι γυναίκες δουλεύουν σκληρά στο σπίτι, αλλά επίσης δουλεύουν στο πλευρό των ανδρών τους στα χωράφια, | ||
+ | μπορεί να χαρακτηριστεί από την κοινωνική κατάσταση του Weber μάλλον παρά την | ||
+ | κοινωνική, | ||
+ | κάτω από την τουρκική κατοχή (1570-1878) πιθανόν ευθύνεται για την απουσία | ||
+ | της αριστοκρατίας και τη διάκριση, | ||
+ | αξιών μεσαίας τάξης πρόκυψε από τη δημιουργία της δημόσιας υπηρεσίας και την | ||
+ | επαγγελματική τάξη των επιχειρηματιών | ||
+ | τα τελευταία εκατό χρόνια. (Τρισελίώτης, | ||
+ | |||
+ | **Ράπτριες στο σπίτι ή στο εργοστάσιο** | ||
+ | |||
+ | Ένας μεγάλος αριθμός Κυπρίων μετάναστριών που μπήκαν στην Βρετανία | ||
+ | στα χρόνια αιχμής της μετανάστευσης | ||
+ | ήταν ήδη ειδικευμένες ή ημιειδικευμένες | ||
+ | ράπτριες. Μπορεί να λεχθεί ότι αυτές οι | ||
+ | δεξιότητες στην ραπτική είχαν επιτευχθεί | ||
+ | από την παρουσία της «ραπτομηχανής» σε | ||
+ | κάθε νοικοκυριό στο χωριό και η οποία | ||
+ | αντικατάστησε τον αργαλειό. | ||
+ | |||
+ | Οι ικανότητες αυτών των Κυπρίων γυναικών, | ||
+ | μαζική παραγωγή στη βιομηχανία ετοίμων | ||
+ | γυναικείων φορεμάτων. Οι γυναίκες δούλευαν σαν μηχανιχούδες, | ||
+ | είτε στο εργοστάσιο. Αξίζει τον κόπο να | ||
+ | σημειώσουμε ότι το νέο κύμα Κυπρίων μεταναστριών βρέθηκε σε δουλειές σαν | ||
+ | εκείνες που έκαναν οι Εβραίοι μετανάστες | ||
+ | |||
+ | που εγκαταστάθηκαν στο East End του | ||
+ | Λονδίνου και ασχολούνταν με το «εμπόριο | ||
+ | ίων ρούχων». Εξετάζοντας από κοντά την | ||
+ | Εβραϊκή εμπειρία των μεταναστών Εβραίων που ήλθαν από την Ανατολική Ευρώπη | ||
+ | κατά τα τέλη του δέκατου έννατου και τις | ||
+ | αρχές του εικοστού αιώνα στο East End του | ||
+ | Λονδίνου, | ||
+ | των Εβραίων μεταναστών παράτησε τέχνες, | ||
+ | φορέματα, | ||
+ | μετανάστριες. | ||
+ | |||
+ | Είναι παραδεκτό ότι οι Κύπριες μετανάστριες στη Βρετανία ασχολούνται επίσης | ||
+ | με άλλες δουλειές όπως είναι τα εστιατόρεια, | ||
+ | τη βιομηχανία ετοίμων γυναικείων φορεμάτων, | ||
+ | σκέτοι αριθμοί των Κυπρίων μεταναστριών | ||
+ | στη βιομηχανία ετοίμων γυναικείων φορεμάτων μας αναγκάζουν να κάνουμε μια | ||
+ | πιο προσεκτική εξέταση. | ||
+ | |||
+ | Προσπαθώντας να συζητήσουμε τις εμπειρίες των συνθηκών εργασίας των Κυπρίων μεταναστριών, | ||
+ | εργάζονται στο εργοστάσιο. Γυναίκες που | ||
+ | εργάζονται στο σπίτι βρίσκουν ότι τα όρια | ||
+ | μεταξύ εργασίας και οικίας είναι συγχυσμένα. | ||
+ | |||
+ | Η κατάσταση εργασίας φαίνεται να ξεχειλίζει στο σπίτι και να προκαλεί σύγχυση | ||
+ | στα προγράμματα, | ||
+ | με την οικογένεια, | ||
+ | τρέλλα του θορύβου στον τόπο εργασίας. | ||
+ | Στην προσπάθειά μας να συζητήσουμε τις | ||
+ | συνθήκες εργασίας που αντιμετωπίζουν | ||
+ | αυτές οι γυναίκες θα χρησιμοποιήσουμε | ||
+ | την έννοια της αποκοπής του Marx. Αποκοπή επιγραμματικά σημαίνει «χωρισμένος από», και αναφέρεται στη θέση των | ||
+ | εργασιών στον ίδιο τον τόπο εργασίας και | ||
+ | τη σχέση τους με τη δουλειά. Όταν οι | ||
+ | κοινωνιολόγοι λένε ότι αυτοί είναι αποκομμένοι από τα μέσα παραγωγής, | ||
+ | |||
+ | **Απρόσωπη παραγωγή** | ||
+ | |||
+ | Μπορεί να λεχθεί ότι οι Κύπριες μετανάστριες που ασχολούνται με τη βιομηχανία ετοίμων γυναικείων φορεμάτων κάνοντας δουλειά με το κομμάτι, | ||
+ | προϊόν της δουλειάς τους. Η μηχανικούδα | ||
+ | δεν παράγει για τον εαυτό της ή ένα ορισμένο πρόσωπο, | ||
+ | αγορά. Επιπλέον, | ||
+ | εργάτες. Η απομόνωσή της με τη δουλειά, | ||
+ | είτε στο σπίτι, είτε στο εργοστάσιο, | ||
+ | επιβεβλημένη εφόσον έχει να κάνει με μια | ||
+ | ηλεκτρική μηχανή, | ||
+ | κομμάτι είναι επαναληπτική, | ||
+ | βελόνι περάσει μέσα από τα δάκτυλά της. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **οικοκυρά, | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Η μετακίνηση γυναικών από αγροτικές | ||
+ | περιοχές της Κύπρου στην αστική ζωή | ||
+ | της Βρετανίας, | ||
+ | επέφερε επίσης νέα ένταση και ανάγκη | ||
+ | προσαρμογής, | ||
+ | πρέπει να αντιμετωπίσουν. Είναι εμφανές ότι, άν και η ένταση και η κόπωση | ||
+ | προϋπάρχουν της μετανάστευσης και δυνατό να προέρχονται από την αγροτική | ||
+ | ζωή, τις διαπροσωπικές σχέσεις, | ||
+ | της οικογένειας και την κοινωνικοοικονομική κατάσταση, | ||
+ | τους συζύγους τους, στην προσπάθεια | ||
+ | τους να ξεπεράσουν ορισμένες ταλαιπωρίες και να προσφέρουν στις οικογένειές | ||
+ | τους ένα καλύτερο μέλλον προξενούν νέες καταστάσεις έντασης. Είναι οι παντρεμένες γυναίκες που υποφέρουν περισσότερο, | ||
+ | τους, το σπίτι και επίσης κάνουν δουλειά | ||
+ | με το κομμάτι στο σπίτι, παρά οι σύζυγοι | ||
+ | τους που εργάζονται έξω. | ||
+ | |||
+ | Ο ακανόνιστος καταμερισμός δύναμης | ||
+ | και πόρων με τα οποία αυτές οι γυναίκες | ||
+ | μπορούν να απασχοληθούν, | ||
+ | προς τις πολιτιστικές και γλωσσικές διαφορές, | ||
+ | δυνατοτήτων τους να συμμετέχουν πλήρως στην ευρύτερη κοινωνία. Οι Κύπριες | ||
+ | απόδημοι έχουν να υπερπηδήσουν διπλό | ||
+ | εμπόδιο. Εκείνο του φύλου τους και αυτό, | ||
+ | που προέρχεται από τη θέση τους σαν μετανάστες στη Βρετανία. Οι Κύπριες απόδημοι μοιράζονται με τις άλλες εθνικές | ||
+ | μειονότητες την προκατάληψη κατά των | ||
+ | γυναικών και την άγνοια της κουλτούρας | ||
+ | και της γλώσσας τους. Οι Ελληνοκύπριοι | ||
+ | μιλούν με ξένη προφορά, | ||
+ | τους είναι μάλλον δύσκολο να τα προφέρεις. Αυτοί οι παράγοντες τους αποκλείουν από το εθνικό σύνολο. (Ανθίας, | ||
+ | σελ. 5). | ||
+ | |||
+ | Παρά τις αντίξοες συνθήκες τις οποίες | ||
+ | υπομένουν αυτές οι γυναίκες, | ||
+ | δουλειά, | ||
+ | πέτυχε να μετακινηθεί από την κατηγορία | ||
+ | ίου «εργαζόμενου» σ ’ εκείνη του «εργοδότη». Εμβαθύνοντας περισσότερο στις επιτυχείς αυτές περιπτώσεις, | ||
+ | μέσω συνεντεύξεως και συζητήσεων με | ||
+ | αριθμό γυναικών, | ||
+ | Ομογένειας σαν τη σπονδυλική στήλη και | ||
+ | την επιτυχία κάθε κυπριακού εργοστασίου | ||
+ | ενδύσεως στη Βρετανία. | ||
+ | |||
+ | Οι Κύπριες απόδημοι με σκληρή δουλειά έχουν καταφέρει να δημιουργήσουν | ||
+ | ευημερούσες επιχειρήσεις στη βιομηχανία | ||
+ | ενδύσεως. Σε επισκέψεις σε εργοστάσια | ||
+ | ήταν αισθητό ότι οι εργοδότες (σε περιπτώσεις γυναικών εργοδοτών) χειρίζονταν επίσης μηχανές και εργάζοντο στο εργοστάσιο με τους άλλους εργάτες. Όπως είπε και μια πολύ πετυχημένη γυναίκα | ||
+ | εργοδότης «πρέπει να νιώθεις τη δουλειά | ||
+ | και πραγματικά νάσαι έτοιμη να κάνεις το | ||
+ | κάθε τι, όπως κάνω τώρα, διορθώνοντας | ||
+ | αυτή τη σειρά φορεμάτων». | ||
+ | |||
+ | Η βιομηχανία ενδύσεως στα τέλη του | ||
+ | '70 και μέσα στο '80 βρισκόταν σε κρίση | ||
+ | και μερικά εργοστάσια δεν επιβίωσαν. | ||
+ | Αλλά παρά την κρίση και τον συναγωνισμό η Βιομηχανία ενδύσεως εξακολουθεί | ||
+ | να απασχολεί ένα μεγάλο αριθμό Κυπρίων γυναικών της Ομογένειας, | ||
+ | σπίτι ή στο εργοστάσιο. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | **Ανάπτυξη Αγγλοελληνικής γλώσσας** | ||
+ | |||
+ | Η έρευνα εξετάζει την πρώτη γενιά των | ||
+ | γυναικών ομογενών από την Κύπρο. | ||
+ | |||
+ | Η δεύτερη και τρίτη γενιά των Κυπρίων της | ||
+ | Βρετανίας καταπιάνονται με διάφορα | ||
+ | επαγγέλματα. Στην περίπτωση των γυναικών ομογενών της πρώτης γενεάς στη | ||
+ | Βρετανία, | ||
+ | χρόνια τους στο Ηνωμένο Βασίλειο η γνώση της Αγγλικής είναι ανεπαρκής και ελλιπής, | ||
+ | γίνει για διόρθωση της κατάστασης. | ||
+ | |||
+ | Λόγω των πολλών ωρών στη δουλειά | ||
+ | και του απαραίτητου χρόνου για εργασία | ||
+ | στα σπίτια τους είναι σχεδόν αδύνατο να | ||
+ | επωφεληθούν από τα νυχτερινά μαθήματα για βελτίωση των Αγγλικών τους ή για | ||
+ | την περαιτέρω μόρφωσή τους. Σποραδικές | ||
+ | προσπάθειες γίνονται από μερικές για να | ||
+ | βελτιώσουν τα Αγγλικά τους. | ||
+ | |||
+ | Οι Κυπριακές οικογένειες είναι πολύ | ||
+ | προσκολλημένες στη νοοτροπία της χώρας τους, επιθυμώντας απεγνωσμένα να | ||
+ | διδάξουν στα παιδιά τους τις συνήθειες, | ||
+ | έθιμα και τη γλώσσα τους. Με την πάροδο | ||
+ | του χρόνου, | ||
+ | και τα Ελληνικά συγχωνεύονται ή Αγγλικές λέξεις εξελληνίζονται όπως π.χ. bus (buso), bus-driver (buseris), Market (merketa), Machinist (machina), finisher (finisha) κ.α. Ο κατάλογος είναι ατέλειωτος και | ||
+ | η εφευρετικότητα της σύνθεσης τέτοιων λέξεων είναι πολύ ενδιαφέρουσα. Μοιάζει με | ||
+ | την ανάπτυξη της Yiddish που είναι η | ||
+ | καθομιλουμένη γλώσσα των Εβραίων στην | ||
+ | Ευρώπη και των Εβραίων μεταναστών αλλού, και συνήθως γράφεται στο Εβραϊκό | ||
+ | αλφάβητο. Στην περίπτωση της Yiddish, ήταν ιστορικά, | ||
+ | Γερμανικής γλώσσας με ανάμειξη Εβραϊκών λέξεων, | ||
+ | και Ανατολική Ευρώπη το μεσαίωνα. Βεβαίως στην περίπτωση της Κυπριακής Κοινότητας Αποδήμων, | ||
+ | ακούει την τωρινή διάλεκτο που χρησιμοποιεί ένας μεγάλος αριθμός αποδήμων, | ||
+ | και έγινε ένα αποδεκτό μέσο επικοινωνίας. | ||
+ | |||
+ | Η εμφάνιση της καθομιλουμένης, | ||
+ | δεν είναι ούτε Αγγλική, | ||
+ | επηρεάζει τη γλώσσα που η κοινότητα μαθαίνει και χρησιμοποιεί. Αυτό μπορεί να | ||
+ | διορθωθεί αν τα παιδιά πηγαίνουν σε σχολείο για την εκμάθηση της Ελληνικής. | ||
+ | Στην περίπτωση εκείνων που δεν το κάνουν, | ||
+ | που δεν το κάνει, αυτό παραμένει ένα | ||
+ | αξεπέραστο εμπόδιο στη σωστή εκμάθηση | ||
+ | της μητρικής γλώσσας. | ||
+ | |||
+ | Οι πολλές ώρες εργασίας, | ||
+ | ολ' αυτά συμβάλλουν σε μια περιορισμένη εμπειρία μέσα στην ευρύτερη κοινωνία. | ||
+ | Είναι φανερό ότι, στην προσπάθεια τους | ||
+ | να αφιερώσουν τη ζωή τους στην οικογένεια και το σπίτι, αυτές οι γυναίκες στερούνται τα εξωτερικό ενδιαφέροντα και | ||
+ | δεν επιδιώκουν τέτοιες δραστηριότητες, | ||
+ | όπως είναι τα νυκτερινά μαθήματα κ.α. Εκείνες που μετέχουν σε κοινωνικές οργανώσεις ενδιαφέρονται περισσότερο για | ||
+ | «φιλανθρωπική εργασία» παρά για τις πολιτικές καταστάσεις για τις οποίες οι σύζυγοι τους συνεχώς συζητούν δημοσίως. | ||
+ | |||
+ | **Συμπέρασμα** | ||
+ | |||
+ | Το μεταναστευτικό ρεύμα των Κυπρίων | ||
+ | της Βρετανίας στις δεκαετίες του 1950 | ||
+ | και 1960 είχε σαν αποτέλεσμα μια ευημερούσα κοινότητα στη Βρετανία. Η δημιουργία της Κυπριακής Κοινότητας στη | ||
+ | Βρετανία Βασίζεται στην υποστήριξη της | ||
+ | οικογένειας και των συγγενών, | ||
+ | παραδοσιακές μέθοδοι που σχηματίζουν | ||
+ | την κοινωνική διαμόρφωση της οικογένειας όπως ήταν στο «χωριό». Η συμβολή των | ||
+ | Κυπρίων γυναικών στην κοινωνικοοικονομική κατάσταση τόσο στο χωριό όσο και | ||
+ | στη Βρετανία είναι πολύ έντονη. | ||
+ | |||
+ | Ένας μεγάλος αριθμός Κυπρίων αποδήμων γυναικών εισέρχεται στη Βρετανία με | ||
+ | συγκεκριμένες ειδικότητες, | ||
+ | σε βιομηχανίες ενδύσεως και σε εργαστήριο για τη μαζική παραγωγή ραψίματος με | ||
+ | το κομμάτι. Με την πολλή δουλειά και την | ||
+ | αποφασιστικότητα, | ||
+ | και μέχρι σήμερα διευθύνουν αυτά τα εργοστάσια, | ||
+ | και στη λειτουργία των μηχανών. | ||
+ | |||
+ | Οι Κύπριες γυναίκες απόδημοι συμμετέχουν στη βιομηχανία ενδύσεως ως εργάτριες, | ||
+ | τους είναι σημαντικής σημασίας στην ασφάλεια και οικονομική επιτυχία της κοινότητας. | ||
+ | |||
+ | Η συμβολή τους στη σταθερότητα της | ||
+ | κοινότητας δεν έγκειται μόνο στην οικονομική πλευρά, | ||
+ | το μεγάλωμα των οικογενειών και τη | ||
+ | φροντίδα ολόκληρου του νοικοκυριού. Οι | ||
+ | Κύπριες γυναίκες είναι ικανές να εκτελέσουν τέτοιες εργασίες που είναι σε Βάρος | ||
+ | των προσωπικών τους ενδιαφερόντων, | ||
+ | οποία δεν μπορούν να ικανοποιήσουν λόγω της έλλειψης χρόνου και των διαφόρων | ||
+ | περιορισμών που εγείρονται με τη δημιουργία οικογένειας. | ||
+ | |||
+ | Η έρευνα αναφέρεται στις Κύπριες γυναίκες απόδημους, | ||
+ | επίσης σημαντική και η συμβολή των Κυπρίων γυναικών αποδήμων, | ||
+ | απασχολούνται σε άλλου είδους εργασία | ||
+ | στη Βρετανία. Οι Κύπριες γυναίκες απέδειξαν ότι αποτελούν μια ισχυρή δύναμη | ||
+ | στην επιτυχία της Κυπριακής Κοινότητας | ||
+ | στη Βρετανία. Η επικρατούσα πεποίθηση | ||
+ | ότι οι άνδρες είναι οι κύριοι τροφοδότες | ||
+ | δεν είναι αδιαμφισβήτητη. Η μαρτυρία των | ||
+ | Κυπρίων αποδήμων γυναικών φανερώνει | ||
+ | ότι ένας αριθμός νοικοκυριών της Κυπριακής Κοινότητας στη Βρετανία συντηρούνται από γυναίκες. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{tag> Κατάσταση:" | ||
+ | Περιοδικά:" | ||
+ | " | ||
+ | Θέμα:" | ||
+ | }} | ||
el/magazines/entostonteixon/no_20/cy_women_migrants.1597336100.txt.gz · Last modified: 2025/04/20 19:47 (external edit)