en:magazines:traino:no_10:dialect

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
en:magazines:traino:no_10:dialect [2025/02/10 14:22] no_name12en:magazines:traino:no_10:dialect [2025/04/20 19:33] (current) – external edit 127.0.0.1
Line 75: Line 75:
 Helleno-centrics, of course, could be understood such things. Helleno-centrics, of course, could be understood such things.
  
-<WRAP>**It is a matter of dignity. We have a language too. We speak it. In the name of 10,000 years of history.**</WRAP>+<WRAP center round box 40%> **It is a matter of dignity. We have a language too. We speak it. In the name of 10,000 years of history.**</WRAP>
  
 The attack, however, was probably driven by two other factors. In part, modern neo-nationalism supports independence, but now sees (like the nationalists of Dextas) that there will be 2 peoples, 2 nations living in Cyprus. So the third language, English, which had been established as the language of communication of the 2 communities must disappear. Let everyone speak their own language the neo-nationalists say in one way or another, there is no need for communication. One of them even suggested that we should build a wall (a la Berlin) in Cyprus to separate the Greeks and the Turks. The attack, however, was probably driven by two other factors. In part, modern neo-nationalism supports independence, but now sees (like the nationalists of Dextas) that there will be 2 peoples, 2 nations living in Cyprus. So the third language, English, which had been established as the language of communication of the 2 communities must disappear. Let everyone speak their own language the neo-nationalists say in one way or another, there is no need for communication. One of them even suggested that we should build a wall (a la Berlin) in Cyprus to separate the Greeks and the Turks.
Line 95: Line 95:
 That is why Cypriots are resisting. That is why the "popular strata" will never speak the official language. It is class resistance and cultural resistance. Because at the bottom of the issue is not a national matter - it is a matter of dignity. We have a language too. We speak it. In the name of 10,000 years of history. That is why Cypriots are resisting. That is why the "popular strata" will never speak the official language. It is class resistance and cultural resistance. Because at the bottom of the issue is not a national matter - it is a matter of dignity. We have a language too. We speak it. In the name of 10,000 years of history.
  
-<WRAP>**Uses of the Cypriot Dialect and Prospects (Excerpts)**+<WRAP center round box 90%> **Uses of the Cypriot Dialect and Prospects (Excerpts)**
  
 //**Kostas Leontiou**// //**Kostas Leontiou**//
 +
 +----
  
 **1. Dialect and Language** **1. Dialect and Language**
Line 127: Line 129:
 //** 3. Political terminology and Cypriot dialect**// //** 3. Political terminology and Cypriot dialect**//
  
 +In the first place, the "zoppobortos" [crude] and "jijirozabies" [could not locate translation]. The average Cypriot got his semi-official anointing with the first adjective and the Non-Aligned Movement got its baptism by the good bourgeois political leader.
 +
 +In the very first steps of our political life, we learned that finding words in the dialect and embellishing with them your otherwise proper text, enclosing them, perhaps for precautionary hygiene reasons - prevention of contagious infectious disease, in the tyranny of quotation marks, that this is chic.
 +
 +In the form of anathemas and aphorisms, these adjectives have another mythological explanation. My goodness, this amazing columnist, this wonderful tonguesmith, this superb orator, knows - who would have thought - the language of the common mortals as well, which he uses where and when he must according to doses of a wise prescription offered to the consumer - listener, viewer, reader and which scatter - usually - a few chuckles of amazement and awe for the unexpected and surprising skill.
 +
 +Of course, the main task of local speech is to create impressions. The insulting epithets of a despised dialect, this is now the height of degradation.
 +
 +//**4. The myth of the Cypriot sketch**//
 +
 +A recent statement referring to another statement noted, among other things, the following:
 +
 +"Parliamentary sessions are not a Cypriot sketch". Let us analyse and interpret this simple phrase. Its authors will believe and maintain that Parliament is a serious and respectable body. Sessions of the parliament should therefore be accorded the same respect.
 +
 +Those who are proud of its prestige will separate it by this negative comparison, with the interpolation of the word "not" from any simile or identification with the Cypriot sketch.
 +
 +It is therefore clearly suggested that the Cypriot sketch is not serious. Of course one would say: "It is very often comprised of comedies".
 +
 +Yes, but let us not confuse the concepts of ridiculous and comic. Just because it's comical doesn't mean it's dismissible. Proof: They did not cite comedy by Aristophanes, Moliere or even Psathas as examples to be avoided.
 +
 +Thus, the widespread impression that the sketch is often a reference point for unflattering comparisons was repeated here.
 +
 +But what is finally happening with Cypriot sketches? What is their mythology?
 +
 +Its world is static, petrified, standardized, like a typographical cliché. The elements of exaggerated debate, of directed, controlled spontaneity are almost as a rule his trademark brand. Words outdated, forgotten, pulled out of mothballs to alienate and surprise first of all the Cypriots themselves, at least in their astonishing majority.
 +
 +Their themes are repeated, modified, revised, corrected, projecting a hermetically sealed microcosm, perpetuated in an inaccessible ghetto, well guarded by the custodians.
 +
 +It rarely arrives - and like the echo of another reality that is less pseudo-authentic perhaps, but just as, if not more, genuine.
 +
 +The other world that doesn't live in picturesque little villages, the world of districts 1, 2, 3, the world of cities, factories, apartment buildings sprouting like mushrooms, the world that breathes and swims in a polluted environment, the world that doesn't go about its boredom in traditional little coffee shops but in cafés and record stores, this anti-exotic, pedestrian world that expresses itself in a dialect that can only be Cypriot, that has no place in the sketch except rarely or occasionally, like an unwanted musafir. And if one of them enters the well-defined island of the Cypriot sketch, he feels as comfortable, as at ease as a lady with the camellias who, either by mistake or by misunderstanding, finds herself in a karate movie.
 +
 +//**5. Primary and secondary problems**//
 +
 +The dialect-language-dialect juxtaposition creates many other problems.
 +
 +Other Cypriots face problems in expression leading to problems of fluency and articulation.
 +
 +This can extend to other areas such as the ability to improvise or to communicate messages simply and clearly (many doctors find that their natives find it difficult to tell them exactly where they are in pain).
 +
 +Many individuals, after painful experiences of expressing themselves in their dialect through insults and belittling, shut themselves down.
 +
 +//**6. Instead of an epilogue - Racism and its twin brothers**//
 +
 +We know the trope well.
 +
 +In the name of a supposed norm, in the name of a coercive homogenization, in the name of the superiority of returning to pure and unadulterated roots, the mentality of seeking the pure standard, the spotless race, the immaculate and untainted language, we know where it has led and will lead when it reigns and triumphs in all its glory:
 +
 +To the concentration camps, to the crematoria to slaughter, or to other more refined methods of instant or slow death. 
 +
 +
 +The famous superiority, the evangelized and much-publicized recreation of the deceptive blond model and prototype that was projected in the wake of the history of the race, the cleansing of the original white original archetype, from all the microbes, the parasites, which deformed and contaminated it, from all the rusts, all the morbid and diseased elements, all the allogonal substances that have altered it, en route, this perfect world, is but the ghastly euphemism for the intolerable black and blackish monotony of pre-passaged uniformity.
 +
 +And the ideal communication in the perfect standard, is but the paranoid ranting of the Dictator and the monotonous sound of the cries of a unanimously cacophonous herd, drowning out the cries of pain of all those who do not fit the standards of precursory mediocrity.</WRAP>
 +
 +<WRAP center round box 90%> //**The bureaucratic discourse of authority and Cypriot resistance (on the standardization of Cypriot names in the Koine Modern Greek)**// 
 +
 +----
 +
 +**Menelaos Christodoulou:**
 +
 +"There has been the appropriate enlightenment, but the agencies are slow to implement it because the importance of standardisation has not been understood. I, who was the secretary of the Cyprus Standardisation Committee, faced a terrible war. The Ministry of Transport, Communications and Works notified community leaders and mayors that during the standardisation of the state presented to the UN, the name of their village would be written on the sign in this way. **Not a single one accepted...**
 +
 +**Q..:** Has the standardisation of names already started to be gradually applied to signs?
 +
 +**M.C.:** It started but there was a war and the work was constantly stopped. Now it is being implemented, except in cases where the authorities of the different villages object. The standardization of the municipality outside Nicosia is Lakkia, not Latsia, because it is the common historical name, from the word lakkos. Latsia is a Turkish pronunciation, recent. It is like Tzirka. If Tzirka didn't become Kythrea before, should I stop it today? Even the traditional names of Cyprus are **being Cyprified** today and you can hear "Glytziotissa" on the radio and write "Trimithkiotissa" in textbooks.</WRAP>
 +
 +<WRAP center round box 90%> //**How to deny 20 centuries of history (from Athens without being Helleno-striken)**// 
 +
 +----
 +
 +He sent me a letter a few days later. "My poor child, Éponine and Azelma together," wrote the sage. "You have asked me repeatedly when a word is Greek. I addressed you in the face and answered: when the Greek people use it, stupid. Forgive me. I didn't understand your agony. I know you live and write in a country where scumbag philologists hit with rods. I know you're terrified that a Bordello, a dilettantism might escape you, and you'll be taken over by these literary shitheads who want to eliminate all Turkish, Frankish, English words and terms from our vocabulary. To deny all these "foreign" words and roots, which abound in modern Greek, is equivalent - in the name of stupid nationalism - to denying twenty centuries of the history of the Greek people. These are the demands of people who have not whispered anything about history. Who have not understood this uninterrupted and rigorous fucking that is the history of the Mediterranean area for thousands of years, with all the peoples who have lent and borrowed, given and taken, slaughtered and butchered, raped and were raped, but who have also hosted each other, danced, feasted and eaten together. Without the thousands of "foreign" words that exist in the modern Greek language, we would not be able to speak. So, let the philologists hellenize 'make-up' and call it 'psimithiosi', let them impoverish the language even more and mind your own business. And if an coat-wearers ever goes to Heaven, let him ask the Almighty to abolish that Persian word. If you finally ask me why they do all this, I'll answer you: Because they deeply and rightly doubt their Greek identity. That is why they are afraid to ask for a Turkish coffee in the coffee shops. But here I will leave you. Speaking of Losers, I feel a sour taste emerging. Au revoir, ma petite."
  
- +**Malvina Karaoli** </WRAP>
  
-</WRAP> 
  
 +{{tag> Condition:"Needs Translation":"Needs Turkish Translation"
 +"Magazines":"Train in the City (Magazine)":"Train in the City - Issue 10"
 +"Decade":"Decade 1990-1999"
 +Year:"1993"
 +Areas:Limassol
 +"Subject":"Cypriot dialect"}} 
  
en/magazines/traino/no_10/dialect.1739197375.txt.gz · Last modified: 2025/04/20 19:47 (external edit)