el:magazines:entostonteixon:no_20:cy_women_migrants

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
el:magazines:entostonteixon:no_20:cy_women_migrants [2020/08/13 16:47]
no_name12
el:magazines:entostonteixon:no_20:cy_women_migrants [2020/08/13 17:00] (current)
no_name12
Line 292: Line 292:
 **Ανάπτυξη Αγγλοελληνικής γλώσσας**  **Ανάπτυξη Αγγλοελληνικής γλώσσας** 
  
 +Η έρευνα εξετάζει την πρώτη γενιά των 
 +γυναικών ομογενών από την Κύπρο. 
 +
 +Η δεύτερη και τρίτη γενιά των Κυπρίων της 
 +Βρετανίας καταπιάνονται με διάφορα 
 +επαγγέλματα. Στην περίπτωση των γυναικών ομογενών της πρώτης γενεάς στη 
 +Βρετανία, σημειώνεται ότι παρά τα πολλά 
 +χρόνια τους στο Ηνωμένο Βασίλειο η γνώση της Αγγλικής είναι ανεπαρκής και ελλιπής, και καμιά προσπάθεια δεν έχει 
 +γίνει για διόρθωση της κατάστασης. 
 +
 +Λόγω των πολλών ωρών στη δουλειά 
 +και του απαραίτητου χρόνου για εργασία 
 +στα σπίτια τους είναι σχεδόν αδύνατο να 
 +επωφεληθούν από τα νυχτερινά μαθήματα για βελτίωση των Αγγλικών τους ή για 
 +την περαιτέρω μόρφωσή τους. Σποραδικές 
 +προσπάθειες γίνονται από μερικές για να 
 +βελτιώσουν τα Αγγλικά τους. 
 +
 +Οι Κυπριακές οικογένειες είναι πολύ 
 +προσκολλημένες στη νοοτροπία της χώρας τους, επιθυμώντας απεγνωσμένα να 
 +διδάξουν στα παιδιά τους τις συνήθειες, τα 
 +έθιμα και τη γλώσσα τους. Με την πάροδο 
 +του χρόνου, είναι ενδιαφέρον να σημειωθεί ότι σε πολλές περιπτώσεις τα Αγγλικά 
 +και τα Ελληνικά συγχωνεύονται ή Αγγλικές λέξεις εξελληνίζονται όπως π.χ. bus (buso), bus-driver (buseris), Market (merketa), Machinist (machina), finisher (finisha) κ.α. Ο κατάλογος είναι ατέλειωτος και 
 +η εφευρετικότητα της σύνθεσης τέτοιων λέξεων είναι πολύ ενδιαφέρουσα. Μοιάζει με 
 +την ανάπτυξη της Yiddish που είναι η 
 +καθομιλουμένη γλώσσα των Εβραίων στην 
 +Ευρώπη και των Εβραίων μεταναστών αλλού, και συνήθως γράφεται στο Εβραϊκό 
 +αλφάβητο. Στην περίπτωση της Yiddish, ήταν ιστορικά, μια διάλεκτος της επίσημης 
 +Γερμανικής γλώσσας με ανάμειξη Εβραϊκών λέξεων, ρωμανικής και σλαβικής προέλευσης που αναπτύχθηκε στην Κεντρική 
 +και Ανατολική Ευρώπη το μεσαίωνα. Βεβαίως στην περίπτωση της Κυπριακής Κοινότητας Αποδήμων, η διάλεκτος δεν διατυπώθηκε γραπτώς, όπως έγινε με την Yiddish αλλά εάν κάποιος σταματήσει να 
 +ακούει την τωρινή διάλεκτο που χρησιμοποιεί ένας μεγάλος αριθμός αποδήμων, τότε γίνεται φανερό ότι αυτό έχει ήδη συμβεί 
 +και έγινε ένα αποδεκτό μέσο επικοινωνίας. 
 +
 +Η εμφάνιση της καθομιλουμένης, που 
 +δεν είναι ούτε Αγγλική, ούτε Ελληνική, 
 +επηρεάζει τη γλώσσα που η κοινότητα μαθαίνει και χρησιμοποιεί. Αυτό μπορεί να 
 +διορθωθεί αν τα παιδιά πηγαίνουν σε σχολείο για την εκμάθηση της Ελληνικής. 
 +Στην περίπτωση εκείνων που δεν το κάνουν, και υπάρχει ένας μεγάλος αριθμός 
 +που δεν το κάνει, αυτό παραμένει ένα 
 +αξεπέραστο εμπόδιο στη σωστή εκμάθηση 
 +της μητρικής γλώσσας. 
 +
 +Οι πολλές ώρες εργασίας, οι οικογενειακές υποχρεώσεις, το σπίτι και οι σύζυγοι, 
 +ολ' αυτά συμβάλλουν σε μια περιορισμένη εμπειρία μέσα στην ευρύτερη κοινωνία. 
 +Είναι φανερό ότι, στην προσπάθεια τους 
 +να αφιερώσουν τη ζωή τους στην οικογένεια και το σπίτι, αυτές οι γυναίκες στερούνται τα εξωτερικό ενδιαφέροντα και 
 +δεν επιδιώκουν τέτοιες δραστηριότητες, 
 +όπως είναι τα νυκτερινά μαθήματα κ.α. Εκείνες που μετέχουν σε κοινωνικές οργανώσεις ενδιαφέρονται περισσότερο για 
 +«φιλανθρωπική εργασία» παρά για τις πολιτικές καταστάσεις για τις οποίες οι σύζυγοι τους συνεχώς συζητούν δημοσίως.
 +
 +**Συμπέρασμα** 
 +
 +Το μεταναστευτικό ρεύμα των Κυπρίων 
 +της Βρετανίας στις δεκαετίες του 1950 
 +και 1960 είχε σαν αποτέλεσμα μια ευημερούσα κοινότητα στη Βρετανία. Η δημιουργία της Κυπριακής Κοινότητας στη 
 +Βρετανία Βασίζεται στην υποστήριξη της 
 +οικογένειας και των συγγενών, οι ίδιες 
 +παραδοσιακές μέθοδοι που σχηματίζουν 
 +την κοινωνική διαμόρφωση της οικογένειας όπως ήταν στο «χωριό». Η συμβολή των 
 +Κυπρίων γυναικών στην κοινωνικοοικονομική κατάσταση τόσο στο χωριό όσο και 
 +στη Βρετανία είναι πολύ έντονη. 
 +
 +Ένας μεγάλος αριθμός Κυπρίων αποδήμων γυναικών εισέρχεται στη Βρετανία με 
 +συγκεκριμένες ειδικότητες, όπως οι ράπτριες, που μπόρεσαν να βρουν εργασία 
 +σε βιομηχανίες ενδύσεως και σε εργαστήριο για τη μαζική παραγωγή ραψίματος με 
 +το κομμάτι. Με την πολλή δουλειά και την 
 +αποφασιστικότητα, αναμφίβολα συνέδαλαν στην ευημερία μερικών επιχειρήσεων 
 +και μέχρι σήμερα διευθύνουν αυτά τα εργοστάσια, όχι μόνο από διοικητικής πλευράς, αλλά και με ανάμειξη στο κατάστημα 
 +και στη λειτουργία των μηχανών. 
 +
 +Οι Κύπριες γυναίκες απόδημοι συμμετέχουν στη βιομηχανία ενδύσεως ως εργάτριες, και ιδιαίτερα σαν χειρίστριες Βιομηχανικών ραπτομηχανών, σιδερώτριες και φίνισιερς (γία αποπεράτωση) και ως εργοδότριες άλλων εργατών. Η συμβολή 
 +τους είναι σημαντικής σημασίας στην ασφάλεια και οικονομική επιτυχία της κοινότητας. 
 +
 +Η συμβολή τους στη σταθερότητα της 
 +κοινότητας δεν έγκειται μόνο στην οικονομική πλευρά, αλλά και στην κοινωνία με 
 +το μεγάλωμα των οικογενειών και τη 
 +φροντίδα ολόκληρου του νοικοκυριού. Οι 
 +Κύπριες γυναίκες είναι ικανές να εκτελέσουν τέτοιες εργασίες που είναι σε Βάρος 
 +των προσωπικών τους ενδιαφερόντων, τα 
 +οποία δεν μπορούν να ικανοποιήσουν λόγω της έλλειψης χρόνου και των διαφόρων 
 +περιορισμών που εγείρονται με τη δημιουργία οικογένειας. 
 +
 +Η έρευνα αναφέρεται στις Κύπριες γυναίκες απόδημους, οι οποίες απασχολούνται στη βιομηχανία ενδύσεως, αλλά είναι 
 +επίσης σημαντική και η συμβολή των Κυπρίων γυναικών αποδήμων, οι οποίες 
 +απασχολούνται σε άλλου είδους εργασία 
 +στη Βρετανία. Οι Κύπριες γυναίκες απέδειξαν ότι αποτελούν μια ισχυρή δύναμη 
 +στην επιτυχία της Κυπριακής Κοινότητας 
 +στη Βρετανία. Η επικρατούσα πεποίθηση 
 +ότι οι άνδρες είναι οι κύριοι τροφοδότες 
 +δεν είναι αδιαμφισβήτητη. Η μαρτυρία των 
 +Κυπρίων αποδήμων γυναικών φανερώνει 
 +ότι ένας αριθμός νοικοκυριών της Κυπριακής Κοινότητας στη Βρετανία συντηρούνται από γυναίκες.
 +
 +
 +{{tag> Κατάσταση:"Χρειάζεται Μετάφραση":"Χρειάζεται Αγγλική Μετάφραση"  Κατάσταση:"Χρειάζεται Μετάφραση":"Χρειάζεται Τούρκικη Μετάφραση" 
 +Περιοδικά:"Εντός των Τειχών (Τεύχος 20)" 
 +"Δεκαετία":"Δεκαετία 1980-1989" "Χρονιά:1987" Τοποθεσίες:"Λευκωσία" Τοποθεσίες:Λευκωσία:"Λευκωσία (νότια)" 
 +Θέμα:"Έμφυλο Ζήτημα" Θέμα:"Εργασιακά" 
 +}}
  
el/magazines/entostonteixon/no_20/cy_women_migrants.1597337259.txt.gz · Last modified: 2020/08/13 16:47 by no_name12